Thursday, December 4, 2008

Food illustrated

Sarah, from my writing group, is a renaissance woman. Seriously. Not only is she a writer, but an illustrator, a designer, a musician, a crafter, a gardener and a cook. (And I'm bound to have missed something.)

Anyhow, she has a new blog - Garden Kitchen - where she cooks delicious (and eco-friendly) dishes and then draws them. It's beautiful!

5 comments:

Mariella said...

hey johanna,
just read your story on foraging in Good Magazine. I'm not sure if it was your mistake or maybe the subs at the mag but the plant you identify as "puwha" well i'm like 100 percent sure is "puha".
I'm speaking from experience as my nan grew up with the stuff, has gathered it all her life and so did her mum. she has never heard of it being called "puwha"

I am curious where you got that name from though.

Johanna Knox said...

Hey Mariella

Yeah, I've seen it both ways, and tend to use both. Andrew Crowe calls it puwha in his book 'Native Edible Plants of NZ' (the 1990 edition anyway - I haven't checked the more recent one). But puha could me more correct ... Is there any chance it could be a regional difference? (In terminology I mean, not in the plant.)

Johanna Knox said...

Here is another place they use both:

http://www.ecoaotearoa.com/Folders/FrasersOraVegeTable.html

Mariella said...

yeah it could be a regional difference. that's why i asked my nan and she's never heard of puwha. but then she has lived in Wairoa (Hawke'sBay/East Coast) all her life. She also pronounces kowhai "ko-hai", dropping the 'w' so that may possiply explain it.

i spose i've never really seen the word written down anywhere before, even though i learned how to identify and pick it for tea when i was like 7.

Johanna Knox said...

What do you do to make tea out of it? How much do you use?

I think I'll go and add puha as an alternative spelling to the wild picnic blog, to clear up any confusion! Thanks a lot for raising it, Mariella!